Ежедневные актуальные новости

Перевод документов с нотариальным заверением

Вам требуется выехать за рубеж и при этом, для каких либо официальных действий нужен пакет документов. Для того чтобы они имели юридическую силу вам они должны быть нотариально заверенные.

Существуют специальные особенности в их правильном составлении. Оформляются с учетом международных правил. Прежде всего, документ должен составляется на государственном языке, перевод подтверждается нотариальным заверением.

Бюро нотариальных переводов для того чтобы провести процедуру подтверждения должен затребовать у вас следующие документы.

1. Оригинал переводимого документа, в котором, четко и ясно указываются все ваши паспортные данные и реквизиты организации выдавшего его.

2. На оригинале должны стоять дата, подпись и мокрая печать.

3. В том случае если документ оформлен на нескольких листах, они обязательно должны быть прошиты и скреплены общей подтверждающей печатью.

Перевод документов с нотариальным заверением

4. Если ваш оригинал выдан представительством другого государства, на документе должна стоять штамм посольской легализации.

Читать также:
Президент Турции находится с визитом в Азербайджане

При оформлении всех требуемых документов вы должны оплатить стоимость услуг в которые обязательно входит сумма по заверке копий.

В том случае, если вы оформляете производственные документы, иногда может потребоваться специальная консультация в консульских учреждениях или министерстве.

Срок прошений составляет не менее трех рабочих суток. Результатам подтверждения является легализация или указание, на какие либо недоработки или недостатки, которые потребуется устранить в оговоренные сроки.

Процесс оформления переводов.

1. Клиент должен подать заявку на предоставления определенного вида услуг.

2. Дипломированный специалист берет предоставленные документы в работу на строго оговоренные сроки.

3. После приготовленного перевода он обязан расписаться на каждом листе документ, что и подтверждает нотариус соей печатью.

Следует помнить, что нотариус подтверждает только подпись и работу переводчика, поскольку не несет ответственности за стиль и грамотность самого текста.